Командор закрыл воду.
– Собирайся, Киска! – закричал он. – Нам пора.
Измученная путешествием, Джина (Скромница, Киска) жалобно застонала в ответ. Солт взял ее с собой как для собственного удовольствия, так и для пользы дела. Быть может, ее придется подключить, чтобы выудить у Рональда нужную информацию. Правда, сейчас, судя по ее виду, Киска не годилась ни для того, ни для другого.
– Держись, старушка, – приказал командор и, сев на кровать, снял телефонную трубку. – Соедините меня с английским посольством.
Чиновник посольства сообщил ему, что морским атташе в Афинах является капитан Горацио Снаппер. Командор пришел в восторг.
– Передайте ему, что в гостинице «Гранд Бретань» Берти Солт ждет его звонка.
На другом конце великолепного бульвара, именуемого проспектом короля Константина, Рональду Бейтсу снилась Скромница. Он нежно обнял ее во сне… и пробудился.
Его охватил слепой всепожирающий ужас, от которого помутилось сознание. Он с трудом выбрался из-под теплых трупов. Одежда его насквозь пропиталась кровью. Рональду опять стало дурно. К горлу подступила тошнота. Он долго мылся, оттирая кровь щеткой, и переоделся в другой костюм. Ужас постепенно сменился потусторонним безразличием. Рональд тупо взирал на леденящую душу сцену и думал: «Мне нужна помощь, иначе конец».
Он позвонил Димитриосу. Никто не ответил.
«Английское посольство», – подумал было Рональд, но он знал, как печальна участь тайного агента – собственная страна должна отречься от него…
И вдруг ему вспомнилась надпись на грязном оконном стекле: «Х08. Бегите…». Кассагалис, кто бы он ни был, наверное, знал про бомбу и хотел предупредить его. Рональд снова взял трубку. «Соедините меня с номером 027-165». Наплевать на языковой барьер – телефонистка отеля переведет, если надо. В трубке раздался голос:
– Кассагалис слушает.
Рональд облегченно вздохнул.
– Х08, – сказал он.
– Я ждал вашего звонка. Я встречусь с вами в «Американском баре» в восемь. Ясно? – И телефон замолчал.
Рональд причесался, переступил через мертвые тела и вышел из номера. Он покинул отель, как и убийца, через служебный выход.
Командор Солт и капитан Горацио Снаппер прогуливались по саду английского посольства. Солт объяснил Снайперу, что его интересует. Капитан послал на разведку младшего офицера. Через некоторое время тот вернулся и вручил шефу листок бумаги.
– Ага, – сказал Снаппер, пробежав листок глазами. – Твой паренек, кажется, остановился в отеле «Тумбергер» под именем Ричарда Барсетта.
– Да, это он. Те же инициалы. – Р. Б.
– В 15.35 он говорил по телефону. Вот смотри, – и морской атташе показал командору запись разговора с Кассагалисом.
– Твои ребята держат ухо востро, – не мог не признать Солт.
– Это заслуга торгового атташе. Он платит телефонисткам больших отелей, и они записывают на магнитофон все разговоры. А иначе как же мы будем знать, чем занимаются янки-дудли, не говоря уже о макаронниках и лягушатниках. Только делишки типа «плаща и кинжала» вроде ваших устарели. – Он сочувственно поглядел на командора. – Теперь в моде промышленный шпионаж.
Рональд вежливо помог двум пожилым американкам выйти из старинного дилижанса.
– Какие прекрасные манеры! – восхитилась одна из них.
– И что за очаровательный акцент! – с восторгом отозвалась другая.
– Окажите любезность, выпейте со мной, – попросил Рональд – он боялся остаться один.
Рональд выбрался из отеля через гараж и некоторое время бродил по улицам. Его терзал страх, он хотел затеряться в шумной, многоликой толпе…
На площади Синтагма Рональд увидел то, что ему было нужно. Возле американского туристского бюро стоял запряженный лошадьми дилижанс, готовый повезти туристов по Афинам. Небольшая группа американцев рассаживалась в карете. Рональд заплатил пятьдесят драхм и получил право на четырехчасовой осмотр города.
Рональду пришлось нелегко. Он пристроился к двум энергичным старушкам и таскал за ними их сумки, фотоаппараты, путеводители. Они поднялись на Парфенон, обежали храм Зевса Олимпийского, постояли у Башни ветров, побывали на Старом рынке, на Римском рынке и т. д. и т. п… Но зато Рональд был среди людей.
Ровно без десяти восемь он привел своих дам в помпезно-роскошный «Американский бар».
– И это «Американский бар»? Совсем непохоже. Настоящий бар у нас в «Тумбергере». Давайте возьмем такси и поедем туда.
Рональд задрожал при одной мысли об этом.
– Но уж если вам так нравится здесь… Однако не обольщайтесь: вся эта резьба и бронза – подделка. В Штатах бары из пластика и хромированного металла.
Рональд, не сознавая того, выбрал место, крайне неудачное со стратегической точки зрения. За его столиком можно было незаметно наблюдать: а) с балкона над стойкой; б) у стойки (глядя в зеркало); в) из-за столика у прилавка с закусками. Как только Рональд со своими спутницами появился в баре, командор Солт занял позицию «б». Через несколько минут джентльмен, похожий на Шона Коннери, и его друг, похожий на Патрика Мак-Гуна, заняли позицию «в». Позицию «а» выбрали Димитриос и убийца из отеля, они сидели так уже двадцать минут.
В тот день телефонистка отеля «Тумбергер» заработала неслыханные деньги.
Капитан Горацио Снаппер позвонил в «Американский бар» и вызвал к телефону Солта.
– Что нового? – осведомился Снаппер.
– Сижу рядом сам знаешь с кем, – хрипло зашептал Солт.
– Он тут с двумя старушками. Американки. Вполне возможно, из ЦРУ.
– Ну так вот. Этот твой Бейтс или Барсетт долго там не пробудет. Его ищет вся афинская полиция. В «Тумбергере» у него в номере обнаружили двух убитых служащих и пистолет. А утром он подложил бомбу в какую-то лачугу на Монастираки. Взрывом убиты две женщины.