Будни контрразведчика (в ред. 1991 г.) - Страница 38


К оглавлению

38

– А кто, кроме него, мог организовать похищение докладов «Девяти муз», такую широкую операцию? Ни у кого больше не хватит на это людей. Наврал, должно быть, с три короба своим любителям-контрразведчикам, а те, дураки, и рады пострелять.

– Это не доказательство. Улик никаких нет.

– А я все рассказал командору Солту, – вспомнил вдруг Рональд. – Может быть, он разобрался, что к чему?

– Командор Солт служит сейчас на старой посудине, патрулирует северные берега Шотландии. Ваша приятельница-блондинка рассказала мне, как он с вами поступил. Я тут же позвонил своему двоюродному брату (он – начальник морского штаба), и с Солтом расправились по заслугам.

– Но он хотел мне помочь.

– Бедный Рональд, вы все так же доверчивы, ваши приключения ничему вас не научили. Видно, придется рассказать вам все, как было.

И Рональд узнал о вероломстве командора.

– …Однако вернемся к делу. Нужно вывести бригадира на чистую воду.

– Нам поможет Жаклин, мисс д'Инди. Я говорил с ней по телефону сегодня и все рассказал…

– Что? Да вы просто дурак! Теперь из-за вас все пропало! – Лавлейс подошел к камину и нажал кнопку.

– Жаклин – честный человек. Ей можно доверять.

– «Честный», «доверять» – эти слова безнадежно устарели в наш циничный век. Вы доверяете мне? Я честный человек?

– Конечно, доверяю. Иначе я не был бы здесь. Но сказать, что вы честный, я не могу. Вы спокойно наблюдали, как Солт заманивал бедного Хаббард-Джонса в ловушку. А потом закрыли, пользуясь этим, наш отдел.

– Я не только наблюдал, я поощрял Солта. Ведь вам известен мой принцип – разделяй и властвуй, пускай псы пожирают друг друга.

– И вам наверняка было известно, – продолжал Рональд (он долго об этом размышлял, пока его отхаживали в монастыре в Афинах), – что МИ-5 специально подстроили убийство президента и, таким образом, отделались от Бойкотта.

– Это я их надоумил, – скромно признался Лавлейс.

Вошла экономка в черном платье и подала хозяину серебряный поднос.

– Благодарю вас, миссис Паунси.

Когда за нею закрылась дверь, Бакстер Лавлейс взял с подноса маленький пистолет системы Биретта.

– А теперь, Рональд, встаньте, пожалуйста, – и он навел на него пистолет.

Рональд встал, полагая, что это шутка.

– Вряд ли у вас с собой оружие, но на всякий случай – руки на голову! И пройдемте в сад на крыше.

Рональд не двинулся с места.

– Послушайте, не могу же я пристрелить вас здесь, ковер стоит несколько тысяч фунтов.

Этот странный довод почему-то оказал действие. Рональд прошел через стеклянную дверь на плоскую крышу, засаженную кустами и деревьями. Листья блестели под дождем. Лавлейс с пистолетом в руке проследовал за Рональдом.

– Вы дурак, Рональд. Я выбрал вас для этого дела только из-за вашей наивности. Я думал, вам ничего не удастся выяснить. А чтобы окончательно сбить вас с толку, я подсыпал вам снотворного в коньяк, когда давал задание. А потом напустил на вас уличного фотографа… Тем не менее вы все-таки ухитрились докопаться до сути.

Рональд в ужасе уставился на Лавлейса.

– Так это ваших рук дело?

– А кто же еще сумел бы с таким блеском разработать подобную операцию? Каждое донесение «Девяти муз» содержало перечень различных европейских фирм, торгующих оружием. Фирмы получают огромные заказы из Южной Африки. Я все до последнего пенни вложил в эти предприятия. На прошлой неделе акции необычайно поднялись. И я заработал полмиллиона. Не будь вы таким идиотом и не впутай в это дело Жаклин, я бы все свалил на бригадира. Но с ней подобный номер не пройдет. Малютка Джеки похожа не безмозглого страуса, но такую умницу поди поищи. Она сумеет разобраться, что к чему… И теперь мне ясно, откуда взялись ваши ангелы-хранители. Это она наняла каких-то частных агентов. Жаклин знала, что вы едете в Грецию на верную смерть. А она всегда питала к вам необъяснимую слабость.

Да, я надеялся безбедно прожить жизнь на свои дурно пахнущие денежки, но, видно, придется отправиться по стопам старика Кроума куда-нибудь в Аргентину. Жаклин того и гляди явится, чтобы меня арестовать. А ну-ка, пройдите к парапету.

Рональд помимо воли сделал шаг назад.

– Дальше!

«Стой, остановись!» – повторял себе Рональд. И шел дальше. Крыша кончилась. И он полетел вниз. Однако он успел уцепиться за выступ карниза и повис, раскачиваясь в воздухе. Ногой в элегантном ботинке Лавлейс изо всех сил ударил Рональда по пальцам.

– Какая жалость! Если бы вы погибли в Греции, из вас бы сделали героя.

– Бросьте пистолет, мистер Лавлейс, и подойдите сюда.

С пожарной лестницы спрыгнула великанша Жаклин в необъятном прозрачном плаще. В руке она держала кольт новейшей системы.

– О господи, как это банально! – сказал Лавлейс, нехотя подчиняясь команде. – Словно в бездарном телевизионном спектакле. Героя спасает звонок в дверь.

Рональд нащупал ногами выступ в стене и устроился понадежнее.

– Помогите, пожалуйста! – робко попросил он, но на него не обратили внимания: из-за кустов на крыше появился бригадир.

– Молодец, Джеки. А я записал все, что здесь говорилось, на магнитофон.

– Явился на расправу, – злобно отметил Лавлейс.

Бригадир снял с плеча сумку для гольфа и высыпал на крышу ее содержимое. Среди палок и мячей он нашел автомат. Радкинс поднял его, взвел курок и стал напротив Лавлейса.

– Беги, Джеки, приведи того босса из Особого управления, и мы арестуем мерзавца.

– Он какой-то странный, этот инспектор. По-моему, он у них недавно. Но ничего не поделаешь. Ведь Особое управление теперь вообще без начальства.

38